Translation of "vivere per" in English


How to use "vivere per" in sentences:

Un posto dove agli umani e' permesso vivere per gentile concessione del mio cliente.
It's a place where humans are allowed to live by kind permission of my client.
Oppure vuoi lasciarmi vivere per sempre nel disonore?
Do you want to bear with that shame forever?
Io scelgo di vivere per il mio popolo.
I choose to live for my people.
In realtà mediante la legge io sono morto alla legge, per vivere per Dio
For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
E la mia posizione è che gli uomini hanno bisogno delle stesse cose che le donne hanno identificato come necessarie per vivere le vite che dicono di voler vivere, per vivere le vite che noi diciamo di voler vivere.
And my position is that men need the very things that women have identified that they need to live the lives they say they want to live in order to live the lives that we say we want to live.
Dott. Poole, cosa pensa del dover vivere per quasi un anno intero in così stretto rapporto con Hal?
Dr. Poole, what's it like living for most of the year in such close proximity with Hal?
Ho scoperto che conduceva in un corpo ospite e permetteva di vivere per sempre, passando da un ospite all'altro.
And... And I found that this portal led to a vessel body and that I could live forever by leaping from vessel to vessel.
Potrei sorprenderti e vivere per sempre.
Well, I might surprise you and live forever.
Io dovrò vivere... per vedere gli ultimi giorni della mia casata.
That I should live to see the last days of my house.
Devi vivere per tutti e due.
You live for both of us.
Il punto non è vivere per sempre, Jackie.
It's not just about living forever, Jackie.
Doc Benton, un vero dottore, viveva nel New Hampshire... brillante e ossessionato dall'alchimia, soprattutto... dal come vivere per sempre.
Doc Benton. Real-life doctor, lived in New Hampshire, brilliant. And obsessed with alchemy, especially how to live forever.
Oh, ma perché tutti vogliono vivere per sempre?
Oh, why does everybody want to live forever?
Lo credo anch'io, ma non sarà perchè siamo giovani e crediamo di vivere per sempre e poi diventiamo vecchi e ci viene il diabete?
I think so, too, but isn't that just because we're young and we think we're going to live forever and then we grow old and get diabetes, and...
E chi altro dovra' morire perche' noi possiamo vivere per sempre?
And who else has to die so that we can live forever?
Così ha buon senso per perdere peso, cambiando il tuo modo di vivere per sé!
So it makes good sense to lose weight by transforming your way of living itself!
Ma suo figlio potra' vivere per vederla con i propri occhi.
But his son may live to see it with his own eyes.
Io decisi di vivere, per fargli dispetto.
I resolved to live to spite him.
Sono destinato a vivere per sempre in questo... mondo miserabile.
I am fated to live forever on this miserable Earth.
Sogna come se dovessi vivere per sempre.
"Dream as if you'll live forever.
Che cosa faresti se scoprissi che potresti vivere per sempre?
What would you do if you found out you could live forever?
Lo so che lei vuole vivere per vedere i frutti del grande lavoro che fatto.
You know, I know you want to live to see the fruits of all this work. I know you do.
Ma vivere per sempre... significa morire... diecimila volte.
But to live forever is to die 10, 000 times.
Ho bisogno che tu mi dica che troverai Damon e lo riporterai in vita, perche' non credo di poter vivere per sempre senza di lui.
I need you to tell me that you're gonna find Damon and bring him back because I don't think I can live forever without him.
Il demone inganno l'uomo, esaudendo il suo desiderio ma costringendolo a vivere per sempre nell'oscurità di quella grotta, dove resterà fino a quando qualcun altro
The demon tricked the man, granting his wish, but his price was an eternity condemned to the darkness of that cave, where he remains until he finds another
E ora voglio morire anch'io, ma ti lascerò vivere, per guardarti soffrire.
And now I'd rather be dead, too, but I'm gonna keep you alive to watch you suffer.
Saresti... disposta a vivere per me?
Would you... Would you live for me?
Non cercate di vivere per sempre.
Do not try to live forever.
È la parte di te che continuerà a vivere per sempre.
The part of you that lives on, lives again.
Le querce arrivano a vivere per centinaia di anni.
Oak trees grow to be hundreds of years old.
Mio padre diceva, non vergognarti di vivere per combattere un altro giorno, solo per esser morto invano.
My dad said, no shame for living to fight another day, only for being dead in vain.
Se vuoi stare con qualcuno per sempre... devi vivere per sempre.
If you want to be with someone forever, you have to live forever.
Non avrei mai pensato di vivere per vedere questo giorno.
I never thought I'd live to see this day.
Non riesco a credere di poter vivere per vedere il tuo ritorno.
I cannot believe I've lived to see your return.
E non ci si potra' vivere per altri ventimila anni?
I hear it won't be livable again for another 20, 000 years?
Voglio vivere per sempre, come te.
I want to live forever, like you.
Avrei tutte le ragioni per ucciderti, ma ti faro' vivere per soffrire.
The way I see it, I have every right to kill you... but I think I'm gonna let you live and make you suffer.
E tu quale saggio piano hai seguito che ti ha fatto finire a vivere per strada?
What golden advice did you follow that ended with you on the streets?
Così ha buon senso di eliminare il peso, cambiando il tuo modo di vivere per sé!
So it makes good sense to slim down by altering your way of life itself!
E quei profeti potevano forse vivere per sempre?
And the prophets, do they live forever?
Abbiamo solo 60 anni, ma come città, vogliamo vivere per sempre, vivere in pace.
We are only 60 years old, but we want to live forever as a city, to live in peace.
Ogni volta si ottiene lo stesso risultato: le persone consce della propria mortalità sono più propense a credere alle storie che dicono che si può sfuggire alla morte e che si può vivere per sempre.
And every time, you get the same result: People who are made aware of their mortality are more willing to believe stories that tell them they can escape death and live forever.
I pazienti possono vivere per decenni con le funzioni fisiche di chi ha un'insufficienza cardiaca congestizia.
Patients can live for decades with the physical function of someone with congestive heart failure.
E' proprio così che mi sono guadagnato da vivere per 15 anni.
It's exactly how I made my living for 15 years.
Bene, il punto è che la scienza ci dice che la capacità del corpo umano, del mio, del vostro, è di vivere per circa 90 anni, un po' di più per le donne.
Well, the fact of the matter is the best science tells us that the capacity of the human body, my body, your body, is about 90 years, a little bit more for women.
invece ti ho lasciato vivere, per dimostrarti la mia potenza e per manifestare il mio nome in tutta la terra
And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.
2.139585018158s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?